Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (3)  ›  106

Itaque non modo vos, quibus est iudicandum, nostra crimina tenetis, sed etiam populus romanus totam accusationem causamque cognovit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta94 am 04.12.2021
Daher halten nicht nur Sie, denen das Urteil obliegt, unsere Anschuldigungen, sondern auch das römische Volk hat die gesamte Anklage und den Fall zur Kenntnis genommen.

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
causamque
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudicandum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
causamque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
tenetis
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum