Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (3)  ›  128

Ne diutius teneam, pecunia attributa, numerata est: profectus est quaestor in provinciam: venit exspectatus in galliam ad exercitum consularem cum pecunia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attributa
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
attributum: EN: grant of public money
attributus: EN: ascribed, attributed
galliam
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
consularem
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diutius
diu: lange, lange Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exspectatus
exspectare: warten, erwarten
galliam
gallia: Gallien, EN: Gaul
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
numerata
numerare: zählen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
teneam
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum