Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (11)  ›  520

Faciunt hoc homines quos in summa nequitia non solum libido et voluptas, verum etiam ipsius nequitiae fama delectet, ut multis in locis notas ac vestigia suorum flagitiorum relinqui velint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.q am 21.10.2024
Dies tun jene Männer, welche in äußerster Verdorbenheit nicht nur Lust und Vergnügen, sondern sogar den Ruhm der Schlechtigkeit selbst erfreut, sodass sie an vielen Orten die Zeichen und Spuren ihrer schändlichen Taten hinterlassen wollen.

von samantha.99 am 11.06.2021
Dies ist es, was Menschen tun, die nicht nur von Begierde und Lust in ihrer äußersten Verworfenheit getrieben werden, sondern tatsächlich ihre Reputation für verwerfliches Verhalten genießen und überall Spuren ihrer schändlichen Taten hinterlassen wollen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
delectet
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
flagitiorum
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit, EN: wickedness
nequities: EN: wickedness
non
non: nicht, nein, keineswegs
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum