Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  829

Omitto de melle, sed tantumne melitensium, quasi etiam amicorum uxores, tantum lectorum, quasi omnium istorum villas ornaturus esses?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.8966 am 19.09.2021
Ich will das Honig-Thema gar nicht erst erwähnen, aber warum brauchtest du so viele maltesische Waren? Du hast so viele Frauen von Freunden genommen, als würdest du Sofas sammeln, um alle ihre Villen einzurichten.

von viktoria945 am 04.11.2017
Ich übergehe das Thema Honig, aber sind es nicht so viele melitensische Dinge, als ob selbst die Ehefrauen der Freunde, so viele Liegen, als würdest du die Villen all dieser Leute schmücken wollen.

Analyse der Wortformen

amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
esses
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
istorum
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
istic: dieser, jener, der da, der von dir, dort, da, an jenem Ort, in dieser Sache
lectorum
lectus: Bett, Liege, Ruhebett, Ehebett, Ehe, ausgewählt, gewählt, auserlesen, erlesen, vortrefflich
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
lector: Leser, Vorleser, Lektor
melitensium
melitensis: maltesisch, von Malta
melle
mel: Honig, Süße, Lieblichkeit, Labsal
omitto
omittere: unterlassen, auslassen, weglassen, versäumen, aufgeben, fallen lassen, preisgeben
omnium
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
ornaturus
ornare: schmücken, ausstatten, ausrüsten, verzieren, ehren, loben
quasi
quasi: als ob, wie wenn, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, gleichsam, sozusagen, beinahe, fast
quasi: als ob, wie wenn, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, gleichsam, sozusagen, beinahe, fast
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
uxores
uxor: Ehefrau, Gattin, Gemahlin, Weib
villas
villa: Landhaus, Villa, Bauernhof, Gutshof

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum