Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  217

Tibi enim consulatus quaere batur, metello paternus honos et avitus neglegebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlotta.n am 24.02.2016
Du strebtest das Konsulat an, während Metellus die väterliche Ehre vernachlässigte.

von lucas.x am 07.05.2022
Denn für dich wurde das Konsulat angestrebt, während bei Metellus der väterliche und erbliche Ehrenwert vernachlässigt wurde.

Analyse der Wortformen

avitus
avitus: ererbt, angestammt, Ahnen-, Großvater-, von den Vorfahren
consulatus
consulatus: Konsulat, Konsulamt, Würde eines Konsuls
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
honos
honos: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Ruhm, Auszeichnung
metello
meta: Grenze, Ziel, Endpunkt, Wendepunkt (im Rennen), Kegel
neglegebatur
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer Acht lassen, übersehen, geringachten
paternus
paternus: väterlich, Vaters-, vom Vater stammend, ererbt, angestammt
quaere
quaerere: suchen, fragen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, erwerben, erlangen
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum