Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  486

Vivum te non relinquam; moriere virgis nisi mihi signum traditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.a am 02.09.2017
Ich werde dich nicht lebend gehen lassen; du wirst zu Tode geprügelt, es sei denn, du gibst mir das Signal.

von matthias.o am 21.01.2024
Lebendig dich werde ich nicht verlassen; du wirst durch Ruten sterben, es sei denn, mir wird das Signal übergeben.

Analyse der Wortformen

mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
moriere
mori: sterben, verscheiden, umkommen, zugrunde gehen, verwelken
moriri: sterben, entschlafen, vergehen, verwelken
nisi
nisi: wenn nicht, es sei denn, außer wenn
niti: sich stützen auf, sich lehnen an, sich anstrengen, streben, sich bemühen, sich verlassen auf
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
relinquam
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen, Signal, Standarte, Feldzeichen, Statue, Sternbild
te
te: dich, dir
traditur
tradere: übergeben, überliefern, ausliefern, verraten, weitergeben, anvertrauen, berichten, lehren
virgis
virga: Rute, Stab, Gerte, Zweig, Reis, Spross, Messrute
vivum
vivus: lebendig, lebend, lebhaft, natürlich, lebensnah

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum