Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (4)  ›  190

Eius modi voluisti de te sermonem esse omnium palam ut loquerentur te illam navem parare quae praedam ex sicilia deportaret, et ad ea furta quae reliquisses commearet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commearet
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
de
de: über, von ... herab, von
deportaret
deportare: hinabtragen, fortbringen
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
furta
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
Eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loquerentur
loqui: reden, sprechen, sagen
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
praedam
praeda: Beute
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquisses
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
voluisti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum