Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  472

Nihilo quietior romanus exercitus imperio ducis continetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis.b am 07.07.2022
Durch nichts mehr ruhig wird das römische Heer durch den Befehl des Anführers zurückgehalten.

von konrat.847 am 12.01.2015
Das römische Heer, nicht einen Deut ruhiger als zuvor, wird durch die Autorität des Befehlshabers in Schach gehalten.

Analyse der Wortformen

continetur
continere: enthalten, festhalten, zurückhalten, umfassen, einschließen, beinhalten, zusammenhalten, bewahren
continari: zusammenhängen, enthalten sein, begrenzt werden, sich erstrecken
ducis
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
exercitus
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
imperio
imperium: Befehl, Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Imperium, Amtsgewalt, Befehlsgewalt
nihilo
nihilum: nichts, Null, Nichtigkeit, Kleinigkeit
quietior
quietus: ruhig, still, friedlich, gelassen, ungestört, untätig, abgeschlossen
romanus
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum