Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (11)  ›  520

Si tu non tuleris quod commodum est populo accipere, nemo erit qui ferat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian83 am 09.09.2014
Wenn du nicht das getragen hast, was zum Wohle des Volkes zu empfangen ist, wird niemand sein, der es tragen wird.

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tuleris
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum