Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (6)  ›  274

Fortuna quoque inlustriorem plebeium consulem fecit; nam cum ingentem gallorum exercitum in agro latino castra posuisse nuntiatum esset, scipione graui morbo implicito gallicum bellum popilio extra ordinem datum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
gallicum
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
popilio
ilion: EN: Ilium, Troy
implicito
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
implicitus: verwirrt, unklar, verwickelt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inlustriorem
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
nam
nam: nämlich, denn
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
plebeium
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
posuisse
ponere: setzen, legen, stellen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum