Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (8)  ›  366

Circumfusi deinde cum consulem salutarent, quaerit fabius quo pergerent, respondentibusque lignatum se ire, ain tandem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.g am 21.04.2022
Als sie sich versammelt hatten, um den Konsul zu begrüßen, fragt Fabius, wohin sie gehen, und als sie antworten, sie würden Holz sammeln, sagt er: „Ach wirklich?"

von david.96 am 19.01.2020
Als sie sich versammelten, um den Konsul zu begrüßen, fragte Fabius, wohin sie unterwegs seien. Als sie antworteten, dass sie Holz sammeln würden, sagte er: Ach wirklich?

Analyse der Wortformen

ain
ain: sagst du, meinst du
Circumfusi
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
lignatum
lignari: EN: collect firewood
pergerent
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
respondentibusque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
respondentibusque
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
salutarent
salutare: begrüßen, grüßen
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum