Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (10)  ›  479

Ad ea rex: bonam causam, si apud iudice aequos ageretur, apud eosdem et accusatores et iudices agam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatores
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudices
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
rex
rex: König
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum