Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (1)  ›  001

In parte operis mei licet mihi praefari, quod in principio summae totius professi plerique sunt rerum scriptores, bellum maxime omnium memorabile quae unquam gesta sint me scripturum, quod hannibale duce carthaginienses cum populo romano gessere.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
gessere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gessere
cessare: zögern, säumen, aussetzen
gesta
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mei
meere: urinieren
memorabile
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann, EN: memorable
mei
meus: mein
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praefari
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
professi
profiteri: offen erklären, bekennen
plerique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
scripturum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptores
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
unquam
unquam: irgendeinmal, EN: at any time, ever

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum