Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  223

Et cum hostes obarassent quidquid herbidi terreni extra murum erat, raporum semen iniecerunt, ut hannibal eone usque dum ea nascuntur ad casilinum sessurus sum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.f am 14.01.2014
Nachdem die Feinde alles mit Gras bewachsene Land außerhalb der Stadtmauer bestellt hatten, säten sie Rübensamen aus und spotteten: Will Hannibal etwa wirklich in Casilinum bleiben, bis diese Rüben wachsen?

von lino.964 am 13.08.2024
Und als die Feinde alles grasbewachsene Gelände außerhalb der Mauer umgepflügt hatten, warfen sie Rübensamen hinein und sagten: Wird Hannibal hier sitzen bleiben, bis diese in Casilinum wachsen?

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
casilinum
linum: Lein, Flachs, Leinen, Leinwand, Bindfaden, Angelschnur
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
casila: Helm (Sabiner), helmbezogen (Sabiner), helmartig (Sabiner)
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
eone
aeon: Zeitalter, Äon, Ewigkeit, langer Zeitraum
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extra
extra: außerhalb, ausserhalb, ausgenommen, außer, über ... hinaus, außerhalb, aussen, zusätzlich, extra
hannibal
hannibal: Hannibal
herbidi
herbidus: grasbewachsen, grasreich, grün, mit Gras bedeckt
hostes
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
iniecerunt
inicere: hineinwerfen, einwerfen, einflößen, verursachen, erregen, einjagen
murum
murus: Mauer, Stadtmauer, Wall, Schutzwall, Bollwerk
mus: Maus
nascuntur
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
obarassent
obarare: überpflügen, aufpflügen, umpflügen, bearbeiten (Acker)
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
raporum
rapum: Rübe, Reps
semen
semen: Samen, Saat, Keim, Ursprung, Geschlecht, Nachkommenschaft
sessurus
sedere: sitzen, sich setzen, da sitzen, verweilen, lagern, stillstehen, stocken
sum
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
terreni
terrenus: irdisch, aus Erde, von der Erde, Erden-, aus irdischem Stoff, vergänglich
usque
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum