Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (2)  ›  059

Dilectus raptim in urbe agrisque haberi placet; mittere ad conducenda afrorum auxilia; munire urbem, frumentum conuehere, tela arma parare; instruere naues ac mittere ad hipponem aduersus romanam classem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agrisque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
afrorum
afer: EN: African, EN: African
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
conducenda
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conuehere
convehere: zusammenfahren
Dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
frumentum
frumentum: Getreide
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hipponem
hippo: EN: Hippo (town in north Africa)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instruere
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munire
munire: schützen, befestigen, schanzen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
agrisque
que: und
raptim
raptim: eilend, EN: hurriedly, suddenly
romanam
romanus: Römer, römisch
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum