Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  024

Nouum atque atrox proelium ex iam segni repente exarsit, recentibus animis corporibusque; sed nox incerta uictoria diremit pugnantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.963 am 04.06.2013
Ein neuer, heftiger Kampf entbrannte plötzlich aus einer zuvor trägen Auseinandersetzung, da die Soldaten noch frisch an Geist und Körper waren; doch die Nacht beendete das Gefecht, bevor eine Seite den Sieg hätte beanspruchen können.

von lia.h am 04.08.2019
Ein neuer und grimmiger Kampf entbrannte plötzlich aus einem bereits trägen Gefecht, mit frischen Geistern und Körpern; doch die Nacht trennte die Kämpfenden bei ungewissem Sieg.

Analyse der Wortformen

animis
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
atrox
atrox: schrecklich, grässlich, grauenhaft, abscheulich, wild, ungestüm, streng, hart, trotzig
corporibusque
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
que: und, auch, sogar
diremit
dirimere: trennen, scheiden, unterbrechen, auflösen, aufheben, verhindern, abwenden
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
exarsit
exardere: entbrennen, in Flammen aufgehen, auflodern, sich entzünden, sich erhitzen
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
incerta
incertus: unsicher, ungewiss, unbestimmt, zweifelhaft, unzuverlässig, schwankend
incertare: unsicher machen, verunsichern, schwanken, zweifeln
nouum
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
nox
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
proelium
proelium: Kampf, Schlacht, Gefecht, Auseinandersetzung
pugnantes
pugnare: kämpfen, streiten, sich schlagen, sich auseinandersetzen
recentibus
recens: neu, frisch, jung, kürzlich, eben erst, kräftig
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
repente
repente: plötzlich, unerwartet, unvermittelt, auf einmal, jäh
repens: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, unversehens
repere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, klettern
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
segni
segnis: träge, langsam, faul, lässig, untätig, säumig, unproduktiv
uictoria
victoria: Sieg, Triumph, Erfolg, Eroberung
victor: Sieger, Bezwinger, Gewinner, siegreich, triumphierend, siegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum