Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (15)  ›  742

His anxius curis, exstinctis ignibus, uigilia prima dato signo ut taciti uasa conligerent, signa ferri iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey94 am 03.04.2023
Von diesen Sorgen geplagt, ließ er die Feuer löschen und gab während der ersten Nachtwache das Zeichen, dass die Truppen leise ihr Gepäck zusammenpacken und abmarschieren sollten.

Analyse der Wortformen

anxius
anxius: ängstlich
conligerent
conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, EN: obtain/acquire, amass, EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, EN: obtai
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze, EN: spear
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
exstinctis
exstinguere: auslöschen, vernichten
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
taciti
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
uasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß, EN: vessel/dish
uigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum