Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (2)  ›  066

Res ex campestri certamine in senatum peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.89 am 28.09.2016
Die Angelegenheit vom Schlachtfeld wurde dem Senat vorgetragen.

von hanna.v am 29.08.2020
Die Angelegenheit des Feldgefechts gelangte in den Senat.

Analyse der Wortformen

campestri
campester: in der Ebene, flach, eben, EN: level, even, flat, of level field
campestre: Schurz, EN: flat/level country/ground (pl.), EN: loin-cloth worn by athletes
campestris: EN: country deity, EN: deities who presided over contests/games (pl.), EN: level, even, flat, of level field
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum