Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  312

Hoc terrore obstipuerant multitudinis animi ab omni conatu nouorum consiliorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn917 am 03.05.2016
Diese erschreckende Situation hatte den Willen der Menschen vollständig gelähmt, neue Initiativen zu versuchen.

von fatima914 am 31.03.2020
Durch diesen Schrecken waren die Sinne der Menge von jedem Versuch neuer Pläne gelähmt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
animi
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
conatu
conatus: Versuch, Anstrengung, Bemühung, Bestreben, Trieb, Impuls
conari: versuchen, unternehmen, wagen, sich bemühen, bestrebt sein
consiliorum
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
multitudinis
multitudo: Menge, Vielzahl, große Anzahl, Menschenmenge, Volksmenge, Getümmel
nouorum
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
obstipuerant
obstipescere: erstarren, verblüfft sein, erstaunt sein, sprachlos werden, verdutzt sein
omni
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
terrore
terror: Schrecken, Furcht, Entsetzen, Angst, Panik

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum