Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  356

Tum me regem appellari a uobis memini: nunc tyrannum uocari uideo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.g am 17.06.2016
Ich erinnere mich, wie ihr mich einst König nanntet; jetzt sehe ich, dass ihr mich Tyrannen nennt.

von leandro.o am 05.04.2021
Damals erinnere ich mich, von euch König genannt zu werden: jetzt sehe ich mich als Tyrann bezeichnet.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
appellari
appellare: nennen, benennen, anreden, ansprechen, sich wenden an, appellieren, bezeichnen, anrufen
me
me: mich, meiner, mir
memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken, im Gedächtnis behalten
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
regem
rex: König, Herrscher, Regent
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
tyrannum
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Despot, Gewaltherrscher, Unterdrücker
uideo
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
uobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch
uocari
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum