Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (11)  ›  545

Terentius uarro ad custodiendum iter eorum missus, denuntiatumque, si qua deinde legatio ex aetolis, nisi permissu imperatoris, qui eam prouinciam obtineret, et cum legato romano uenisset romam, pro hostibus omnis futuros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
uarro
barrus: Elefant
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodiendum
custodire: beaufsichtigen, bewachen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
denuntiatumque
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
futuros
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
Terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatio
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
legato
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obtineret
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
permissu
permissus: Erlaubnis, EN: permission, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qua
qua: wo, wohin
denuntiatumque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
romam
roma: Rom
romano
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
Terentius
terere: reiben
uenisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum