Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  165

Inde ad lysis fluminis fontes, postero die ad cobulatum amnem progressi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie.y am 30.06.2017
Von dort zu den Quellen des Lysis-Flusses, am folgenden Tag zum Cobulatus-Fluss vorgerückt.

von alexandar853 am 14.07.2015
Sie gelangten zu den Quellen des Lysis-Flusses und am nächsten Tag zum Cobulatus-Fluss.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
amnem
amnis: Fluss, Strom, Bach, Strömung
cobulatum
copulatus: verbunden, vereinigt, gekoppelt, verknüpft, Verbundener, Gekoppelter
copulare: verbinden, vereinigen, verknüpfen, zusammenfügen, koppeln
copulatum: Verbindung, Vereinigung, Verknüpfung, Band
die
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
fluminis
flumen: Fluss, Strom, fließendes Wasser, Strömung
fontes
fons: Quelle, Brunnen, Ursprung, Fontäne
inde
inde: von dort, von da, daher, daher rührend, deshalb, daraufhin, dann, infolgedessen
indere: hineingeben, hineinlegen, einsetzen, einfügen, einführen
indus: Inder, Einwohner Indiens, indisch, aus Indien
postero
posterus: nachfolgend, folgend, später, künftig, zukünftig, Nachkommen, Nachwelt, zukünftige Generationen
progressi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen, sich entwickeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum