Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (11)  ›  505

Quae stipendiariae regi antiocho fuerant et cum populo romano senserant, iis immunitatem dederunt; quae partium antiochi fuerant aut stipendiariae attali regis, eas omnes uectigal pendere eumeni iusserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dederunt
dare: geben
eas
eare: gehen, marschieren
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immunitatem
immunitas: das Freisein von Leistungen, EN: immunity, freedom from taxes
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pendere
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romano
romanus: Römer, römisch
senserant
sentire: fühlen, denken, empfinden
stipendiariae
stipendiarius: Söldner, EN: mercenary
attali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
uectigal
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum