Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (3)  ›  102

Aegrius quam dignum erat tulere valeri necessarii dedicationem tam incliti templi horatio dari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aegrius
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
dari
dare: geben
dedicationem
dedicatio: Weihung, EN: dedication, consecration, ceremonial opening
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
incliti
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
necessarii
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
horatio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tam
tam: so, so sehr
templi
templum: Tempel, heiliger Ort
valeri
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum