Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (1)  ›  013

Id sacerdotium pontifici subiecere, ne additus nomini honos aliquid libertati, cuius tunc prima erat cura, officeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

additus
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additus: beiliegend, beiliegend
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
cuius
cuius: wessen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertati
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomini
nomen: Name, Familienname
officeret
officere: hindern, (den Weg) versperren
pontifici
pontifex: Priester, Pontifex, EN: high priest/pontiff
pontificus: EN: pontifical
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacerdotium
sacerdos: Priester, Geistlicher
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum, EN: priesthood
subiecere
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum