Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  252

Triennio deinde nec certa pax nec bellum fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda.w am 11.02.2016
Für die nächsten drei Jahre herrschte weder echter Frieden noch Krieg.

von theodor.p am 02.08.2020
In einem Zeitraum von drei Jahren damals war weder ein sicherer Frieden noch ein Krieg.

Analyse der Wortformen

bellum
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
certa
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
certare: kämpfen, streiten, wetteifern, sich messen, ringen, rechten
certum: etwas Gewisses, etwas Bestimmtes, Gewissheit, Sicherheit
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
pax
pax: Frieden, Friede, Vertrag, Abkommen, Eintracht, Ruhe, Gunst
triennio
triennium: Zeitraum von drei Jahren, Triennium

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum