Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (12)  ›  562

Bellum utinam, qui adpetunt, consideratius concordiusque quam cupiunt gerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.91 am 04.01.2023
Wenn nur diejenigen, die nach Krieg gieren, ihn mit mehr Überlegung und Zusammenarbeit führen würden als sie ihn begehren.

von aleksander.b am 22.10.2020
Wenn doch diejenigen, die Krieg suchen, ihn besonnener und einträchtiger führen würden, als sie es begehren.

Analyse der Wortformen

adpetunt
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
Bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gerant
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
consideratius
considerate: EN: carefully, cautiously, considerately
consideratus: besonnen, überlegt, EN: thought out, careful, considered (thing)
cupiunt
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum