Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  166

Iuppiter his motus privignae dona nurusque praecipiet, facietque viros inpubibus annis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.g am 18.06.2021
Von all dem bewegt, wird Jupiter die Gaben seiner Stieftochter und Schwiegertochter wegnehmen und Knaben vor ihrer Zeit zu Männern machen.

von isabella858 am 23.08.2024
Jupiter, von diesen Dingen bewegt, wird die Gaben der Stieftochter und der Schwiegertochter ergreifen und Männer in unreifen Jahren machen.

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent, Spende, Talent
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
facietque
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
que: und, auch, sogar
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inpubibus
inpubis: noch nicht mannbar, noch nicht geschlechtsreif, jugendlich, unreif
iuppiter
juppiter: Jupiter, Juppiter
motus
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
motus: Bewegung, Erregung, Aufruhr, Aufstand, Gemütsbewegung, Gefühl, Gang, Haltung
nurusque
que: und, auch, sogar
nurus: Schwiegertochter
praecipiet
praecipere: lehren, unterweisen, vorschreiben, befehlen, anordnen, vorwegnehmen, vorhernehmen
privignae
privigna: Stieftochter
viros
vir: Mann, Ehemann, Held

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum