Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (3)  ›  114

Quodsi conponere magnis parva mihi fas est, et me dilexit anapis; exorata tamen, nec, ut haec, exterrita nupsi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conponere
conponere: zusammenfügen, vergleichen
dilexit
diligere: lieben, hochachten, achten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exorata
exorare: durch Bitten erweichen, überreden, anflehen
exterrita
exterrere: Angst machen
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute, EN: divine/heaven's law/will/command
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nupsi
nubere: heiraten
parva
parvus: klein, gering
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum