Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (1)  ›  038

Monstri novitate moventur quisquis adest, narretque rogant: quos inter achilles: dic age.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.97 am 13.12.2014
Alle Anwesenden waren von dem seltsamen Wesen fasziniert, und sie baten darum, die Geschichte zu hören. Unter ihnen war Achilles, der sagte: Komm schon, erzähl uns.

von mark88 am 26.02.2017
Von der Neuartigkeit des Ungeheuers bewegt, sind alle Anwesenden, und sie bitten, dass er erzähle: unter ihnen Achilles: komm, erzähle.

Analyse der Wortformen

age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
achilles
achilles: EN: Achilles, Greek hero
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Monstri
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
moventur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
novitate
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
rogant
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum