Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  101

Quam male consuescit, quem se parat ille cruori inpius humano, vituli qui guttura ferro rumpit et inmotas praebet mugitibus aures, aut qui vagitus similes puerilibus haedum edentem iugulare potest aut alite vesci, cui dedit ipse cibos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler8931 am 24.08.2019
Wie schrecklich ist es, wenn jemand abgestumpft wird, wenn er sich auf menschliches Blutvergießen vorbereitet, indem er die Kehle eines Kalbes mit einer Klinge durchtrennt und ungerührt dessen Schreien lauscht, oder wenn er ein junges Böckchen töten kann, das wie ein Kind blökt, oder einen Vogel isst, den er selbst einst gefüttert hat.

von tyler866 am 10.06.2014
Wie schlecht gewöhnt er sich, der sich frevelhaft zum menschlichen Blut vorbereitet, der die Kehle eines Kalbes mit Eisen durchschneidet und ungerührt den Möhrungen lauscht, oder der einen Böcklein, das Schreie ähnlich denen von Kindern ausstößt, zu schlachten vermag oder sich von einem Vogel zu ernähren, dem er selbst zuvor Nahrung gereicht hat.

Analyse der Wortformen

alite
ales: geflügelt, schnell, fliegend, Vogel, Wahrsagevogel, Vorbedeutung
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
aures
auris: Ohr, Gehör, Aufmerksamkeit
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
cibos
cibus: Speise, Nahrung, Futter, Lebensmittel
consuescit
consuescere: sich gewöhnen an, sich angewöhnen, zur Gewohnheit werden, gewohnt sein, die Gewohnheit annehmen
cruori
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, Blutvergießen
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
dedit
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
edentem
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferro
ferrum: Eisen, Schwert, Waffe, Werkzeug (aus Eisen)
guttura
guttur: Gurgel, Kehle, Hals, Schlund
haedum
haedus: Zicklein, Böckchen, junger Ziegenbock
humano
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
humanare: humanisieren, zivilisieren, verfeinern, freundlich behandeln, mildern
humanum: menschliche Angelegenheiten, menschliche Belange, menschliche Natur, die menschliche Verfassung
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
inmotas
immotus: unbewegt, bewegungslos, still, feststehend, unverändert, unerschütterlich, standhaft
inpius
inpius: gottlos, frevelhaft, unfromm, pflichtvergessen, unheilvoll
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
iugulare
jugulare: die Kehle durchschneiden, abstechen, erwürgen, schlachten, töten
male
male: schlecht, übel, schlimm, ungünstig, unglücklich, verkehrt, verwerflich
malus: schlecht, übel, schlimm, böse, schädlich, ungünstig, Apfelbaum, Mastbaum, Mast, Stange, Balken
mugitibus
mugitus: Gebrüll, Muhen, Brüllen
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
pavere: Angst haben, sich fürchten, erschrecken, Furcht empfinden
potest
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten, verschaffen, leisten, zeigen
puerilibus
puerilis: kindlich, knabenhaft, jugendlich, unreif, albern
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quire: können, imstande sein
rumpit
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen, verletzen, unterbrechen
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
similes
similis: ähnlich, gleichartig, vergleichbar
similare: ähneln, nachahmen, nachbilden, vortäuschen, heucheln
vagitus
vagitus: Wimmern, Weinen, Geschrei, Gejammer
vesci
vesci: sich ernähren, essen, genießen, verbrauchen, nutzen
vescus: essbar, dünn, mager, gering, schwach, wertlos
vituli
vitulus: Kalb, junger Stier, junges Rind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum