Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  096

Petiturus sum enim ut rursus vaces sermoni quem apud municipes meos habui bibliothecam dedicaturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von peter.921 am 26.11.2017
Ich möchte Sie bitten, die Rede noch einmal durchzusehen, die ich bei der Einweihung der Bibliothek vor meinen Mitbürgern gehalten habe.

von mads.j am 13.11.2018
Ich werde Sie erneut bitten, sich dem Vortrag zu widmen, den ich vor meinen Mitbürgern gehalten habe, als ich im Begriff war, eine Bibliothek zu eröffnen.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
bibliothecam
bibliotheca: Bibliothek, Bücherei, Büchersammlung
dedicaturus
dedicare: widmen, weihen, einweihen, zueignen, widmen an
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
habui
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
meos
meus: mein, meine, meines, meinige
municipes
municeps: Bürger einer Munizipalstadt, Munizipalbürger, Einwohner einer Stadt mit Selbstverwaltungsrecht
petiturus
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rursus
rursus: wieder, wiederum, von neuem, andererseits, dagegen, zurück
sermoni
sermo: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Gerede, Äußerung, Bericht, Gerücht
sum
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vaces
vacare: leer stehen, frei sein, unbewohnt sein, Zeit haben für, frei sein von, ohne sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum