Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (4)  ›  185

Interim ne quid festinationi meae pereat, quod sum praesens petiturus, hac quasi praecursoria epistula rogo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
festinationi
festinatio: Eile, EN: haste, speed, hurry
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
meae
meus: mein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pereat
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
petiturus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
quasi
quasi: als wenn
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum