Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  019

Irascor, nec liquet mihi an debeam, sed irascor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.h am 14.01.2023
Ich bin wütend, und ich bin mir nicht sicher, ob ich es sein sollte, aber ich bin trotzdem wütend.

von Mohamed am 18.12.2014
Ich werde wütend, und es ist mir nicht klar, ob ich es sein sollte, aber ich werde wütend.

Analyse der Wortformen

an
an: ob, oder, etwa, wohl, nicht wahr, oder vielmehr
debeam
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
irascor
irasci: zürnen, erzürnen, in Zorn geraten, sich entrüsten
irasci: zürnen, erzürnen, in Zorn geraten, sich entrüsten
liquet
liquere: flüssig sein, klar sein, offenbar sein, gewiss sein
liquare: flüssig machen, schmelzen, auflösen, klären, reinigen
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum