Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  343

Et hic hereditates, hic legata quasi mereatur accipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.845 am 21.11.2021
Und er erhält Erbschaften und Vermächtnisse, als ob er sie sie wirklich verdient hätte.

von anton.977 am 23.08.2021
Und dieser Mann erbt Erbschaften und Vermächtnisse, als ob er sie verdient hätte.

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hereditates
hereditas: Erbschaft, Erbe, Nachlass, Erbgut
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
legata
legatum: Vermächtnis, Legat, Erbschaft
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
mereatur
merere: verdienen, sich verdient machen, erwerben, gewinnen, dienen als Soldat
quasi
quasi: als ob, wie wenn, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, gleichsam, sozusagen, beinahe, fast

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum