Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  316

Quo austeris illis severisque dulcia haec blandaque vel iusta possessione decedant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz.d am 26.02.2016
wodurch sich diese süßen und angenehmen Dinge selbst einer gerechten Besitznahme von jenen strengen und ernsten entziehen

von mohammad.976 am 18.06.2014
damit diese süßen und angenehmen Dinge jenen strengen und harten Menschen weichen, selbst wenn sie rechtmäßig besessen werden

Analyse der Wortformen

austeris
austerus: herb, streng, ernst, rauh, sauer, bitter, schmucklos, schlicht
auster: Südwind, Süden
blandaque
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, lieblich, freundlich, sanft, mild, gewinnend, betörend
que: und, auch, sogar
decedant
decedere: weggehen, sich entfernen, abreisen, abziehen, sterben, verscheiden, abweichen, nachlassen, Platz machen, ausweichen
dulcia
dulcis: süß, angenehm, lieblich, reizend, freundlich, lieb
dulce: Süßigkeit, Süßes, Labsal, Freude, Vergnügen
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
iusta
iustus: gerecht, rechtmäßig, redlich, billig, angemessen, genügend, ausreichend, vollständig
iustum: Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Gebühr, Verdienst
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzung, Inbesitznahme, Besetzung
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
severisque
que: und, auch, sogar
severus: streng, ernst, ernsthaft, herb, rauh, unerbittlich, Severus (Eigenname)
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum