Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  020

Cuncti detestantur oderunt, et quasi probent quasi diligant, cursant frequentant, utque breviter quod sentio enuntiem, in regulo demerendo regulum imitantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.r am 19.07.2014
Alle verachten und hassen, und als ob sie billigen, als ob sie lieben, laufen sie umher und drängen sich zusammen, und um kurz zu sagen, was ich empfinde: Indem sie dem Fürsten schmeicheln, ahmen sie den Fürsten nach.

von musa.o am 12.03.2020
Alle verabscheuen und hassen ihn, und tun doch so, als würden sie ihn gutheißen und ihm zugetan sein, laufen umher und versammeln sich um ihn, und um es kurz zu sagen: Sie verhalten sich genau wie Speichellecker, die seine Gunst gewinnen wollen.

Analyse der Wortformen

breviter
breviter: kurz, in Kürze, kurz gesagt, bündig
breviare: kürzen, abkürzen, verkürzen, zusammenfassen, abschneiden
cuncti
cunctus: ganz, gesamt, vollständig, sämtlich, allumfassend, alle, sämtliche, Gesamtheit
cunctum: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
cursant
cursare: umherlaufen, hin und her laufen, eilig umhergehen, häufig besuchen, kreuzen
demerendo
demerere: sich verdient machen um, sich gefällig machen, sich beliebt machen, verdienen
detestantur
detestare: verwünschen, verfluchen, verabscheuen, verdammen, verurteilen
diligant
diligere: lieben, wertschätzen, hochachten, schätzen, auswählen, bevorzugen
diligare: festbinden, festmachen, zusammenschnüren
enuntiem
enuntiare: verkünden, aussagen, erklären, äußern, verraten, aufdecken, enthüllen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
frequentant
frequentare: häufig besuchen, bevölkern, sich einfinden, feiern, ehren, wiederholt ausüben
imitantur
imitare: imitieren, nachahmen, kopieren, abbilden, darstellen, fälschen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
oderunt
odisse: hassen, verabscheuen, nicht mögen, abgeneigt sein
probent
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen, erproben, nachweisen, bestätigen, für gut befinden
quasi
quasi: als ob, wie wenn, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, gleichsam, sozusagen, beinahe, fast
quasi: als ob, wie wenn, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, gleichsam, sozusagen, beinahe, fast
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
regulo
regulus: kleiner König, Fürst, Häuptling, Herrscher, Regulus (Name)
regulum
regulus: kleiner König, Fürst, Häuptling, Herrscher, Regulus (Name)
sentio
sentire: fühlen, empfinden, wahrnehmen, spüren, meinen, denken, urteilen, bemerken, verstehen
utque
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum