Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  376

Iuxta recumbis et vesceris, atque etiam ex ipso fonte nam est frigidissimus potas; interim ille certis dimensisque momentis vel subtrahitur vel assurgit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.924 am 11.12.2021
Du lehnst dich in der Nähe nieder und isst, und trinkst sogar direkt aus der Quelle selbst (denn sie ist sehr kalt); dabei zieht sie sich in bestimmten und abgemessenen Zeitabständen entweder zurück oder erhebt sich.

von laura.946 am 07.01.2019
Du kannst dich am Quell niederlassen und essen, ja sogar direkt aus seinem eiskalten Wasser trinken; währenddessen steigt und fällt der Wasserspiegel in regelmäßigen, abgemessenen Intervallen.

Analyse der Wortformen

assurgit
assurgere: sich erheben, aufstehen, sich aufrichten, emporsteigen, sich empören, beistehen, unterstützen
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
certis
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
certum: etwas Gewisses, etwas Bestimmtes, Gewissheit, Sicherheit
dimensisque
que: und, auch, sogar
dimensus: abgemessen, vermessen, verteilt, geregelt
dimetiri: abmessen, ausmessen, vermessen, verteilen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fonte
fons: Quelle, Brunnen, Ursprung, Fontäne
frigidissimus
frigidus: kalt, kühl, frostig, frigide, teilnahmslos, matt, leblos
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
interim
interim: inzwischen, unterdessen, einstweilen, währenddessen, vorläufig
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
iuxta
iuxta: nahe bei, neben, gemäß, entsprechend, nahebei, dicht daneben, ebenso, auf gleiche Weise
momentis
momentum: Augenblick, Moment, Zeitpunkt, Bedeutung, Wichtigkeit, Einfluss, Gewicht, Beweggrund
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
potas
potare: trinken, bechern, zechen, saufen
potus: Trank, Getränk, Trunk, das Trinken, betrunken, getrunken habend
recumbis
recumbere: sich zurücklehnen, sich lagern, sich niederlegen, zu Tisch liegen
subtrahitur
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen, entziehen, wegnehmen, rauben, stehlen, befreien, vermeiden
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vesceris
vesci: sich ernähren, essen, genießen, verbrauchen, nutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum