Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (3)  ›  147

Ipse igitur exhibes negotium tibi qui elicis et invitas, ut quam plurima communicare tecum velim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.89 am 13.07.2023
Du schaffst dir selbst Arbeit, indem du mich ermutigst und einlädst, so viel wie möglich mit dir zu teilen.

Analyse der Wortformen

communicare
communicare: vereinigen
communicari: teilen
elicis
eligere: auswählen, wählen
elix: Wasserfurche, EN: furrow in grainfield for draining off water (usu. pl.), trench, drain, ditch
et
et: und, auch, und auch
exhibes
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
invitas
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
plurima
multus: zahlreich, viel
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum