Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  193

Quid enim precibus aut honestius piis aut efficacius amantis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim959 am 28.10.2024
Was gibt es wahrlich Edleres als fromme Gebete oder Wirksameres als die Gebete eines Liebenden.

von edda8857 am 07.08.2020
Was wäre denn edler als fromme Gebete, oder wirksamer als die eines Liebenden?

Analyse der Wortformen

amantis
amans: liebend, liebevoll, zugetan, freundlich, Liebhaber, Liebhaberin, Verehrer, Verehrerin
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
amantis: Liebhaber, Liebhaberin, Verehrer, Verehrerin
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
efficacius
efficax: wirksam, wirkungsvoll, effizient, erfolgreich, kräftig, tüchtig
efficaciter: wirksam, wirkungsvoll, erfolgreich, tüchtig
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
honestius
honestus: ehrenhaft, ehrenvoll, angesehen, anständig, ehrenwert, rechtschaffen, tugendhaft, sittlich gut, ehrlich
piis
pius: fromm, pflichtbewusst, rechtschaffen, gottesfürchtig, liebevoll, heilig, fromme Person, pflichtbewusste Person
precibus
prex: Bitte, Gebet, Fürbitte, Wunsch, Fluch
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum