Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  268

Potest: exigam enim mercedem honestiorem gratuito patrocinio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lorena am 14.01.2014
Ja, ich kann das machen: Ich ziehe es vor, einen Preis zu verlangen, da das angesehener ist als kostenlos zu arbeiten.

von linus.v am 17.04.2016
Es ist möglich: Denn ich werde eine ehrenhaftere Vergütung fordern als eine kostenlose Unterstützung.

Analyse der Wortformen

enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
exigam
exigere: heraustreiben, vertreiben, fordern, verlangen, eintreiben, einfordern, vollenden, beenden, messen, prüfen, abwägen, bestimmen, verbringen (Zeit)
gratuito
gratuitus: unentgeltlich, kostenlos, umsonst, freiwillig, unbegründet, grundlos
gratuito: unentgeltlich, kostenlos, umsonst, freiwillig, aus freien Stücken
honestiorem
honestus: ehrenhaft, ehrenvoll, angesehen, anständig, ehrenwert, rechtschaffen, tugendhaft, sittlich gut, ehrlich
mercedem
merces: Lohn, Gehalt, Sold, Bezahlung, Entgelt, Belohnung, Preis, Miete, Gebühr, Bestechungsgeld, Ware, Handelsware
patrocinio
patrocinium: Schutzherrschaft, Schutz, Verteidigung, Fürsprache, Beistand
potest
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum