Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  097

Namque animus inpurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam vastabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.k am 14.06.2015
Denn seine verdorbene Seele, den Göttern und Menschen feindlich, konnte weder im Wachen noch im Schlaf Frieden finden: So zerstörte sein schuldbewusstes Gewissen seinen gepeinigten Geist.

von miriam.v am 17.07.2024
Denn wahrlich, der unreine Geist, den Göttern und Menschen feindlich gesinnt, konnte weder durch Wachen noch durch Ruhezeiten besänftigt werden: So verwüstete das Bewusstsein den aufgewühlten Verstand.

Analyse der Wortformen

animus
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen, Schuldgefühl, Kenntnis, Wissen
conscire: sich bewusst sein, wissen, Kenntnis haben von, Mitwisser sein
dis
dis: Gott, Gottheit, (besonders) Pluto, Gott der Unterwelt, Unterwelt, reich, wohlhabend
excitam
excire: aufscheuchen, aufwecken, erregen, hervorrufen, herbeirufen
hominibusque
que: und, auch, sogar
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
infestus
infestus: feindlich, gefährlich, unsicher, befallen, heimgesucht, belästigt, feindselig
inpurus
impurus: unrein, schmutzig, unflätig, obszön, schändlich, niederträchtig
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
mentem
mens: Geist, Verstand, Sinn, Denkvermögen, Gesinnung, Bewusstsein, Absicht, Meinung, Charakter
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich, ja, in der Tat
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
poterat
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quietibus
quies: Ruhe, Rast, Erholung, Friede, Stille, Schlaf, Untätigkeit
sedari
sedare: beruhigen, stillen, besänftigen, beschwichtigen, lindern, mildern, beilegen, zum Stillstand bringen
vastabat
vastare: verwüsten, verheeren, plündern, zerstören, ruinieren
vigiliis
vigilia: Nachtwache, das Wachen, Wachsamkeit, Vigilie, Nachtdienst, Alarmbereitschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum