Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (5)  ›  225

Quod ubi secus procedit neque quod intenderat efficere potest, ut, prius quam legatos conveniret, adherbalis potiretur, ne amplius morando scaurum, quem plurimum metuebat, incenderet, cum paucis equitibus in prouinciam venit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
conveniret
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
efficere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
equitibus
eques: Reiter, Ritter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incenderet
incendere: anzünden, anfeuern
intenderat
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
metuebat
metuere: (sich) fürchten
morando
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potiretur
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
procedit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scaurum
scaurus: Klumpfuß, EN: with swollen ankles
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venit
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum