Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (6)  ›  290

Dominari illi volunt, vos liberi esse; facere illi iniurias, vos prohibere; postremo sociis nostris ueluti hostibus, hostibus pro sociis utuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Vulpes Aquae am 22.11.2016
Jene wollen den Herrn spielen, ihr wollt frei sein; Jene wollen Unrecht begehen, ihr wollt es verhindern; Schließlich gehen sie mit unseren Verbündeten gleichwie mit Feinden, mit Feinden gleichwie mit Verbündeten um.

Analyse der Wortformen

Dominari
dominare: herrschen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ueluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum