Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (13)  ›  623

Sed quoniam in eas regiones per leptitanorum negotia venimus, non indignum videtur egregium atque mirabile facinus duorum carthaginiensium memorare; eam rem nos locus admonuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admonuit
admonere: erinnern, ermahnen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
carthaginiensium
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
duorum
duo: zwei, beide
eas
eare: gehen, marschieren
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignum
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
memorare
memorare: erinnern (an), erwähnen
mirabile
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
venimus
venire: kommen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum