Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (2)  ›  066

Ceterum ante hos te, iugurtha, qui aetate et sapientia prior es, ne aliter quid eveniat, prouidere decet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eveniat
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
prior
prior: früher, vorherig
prouidere
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum