Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (4)  ›  181

Illud magis uenire in aliquam disputationem potest, quid faciendum sit captiuo, cui redemptionis pretium homo prostituti corporis et infamis ore promittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
captiuo
captivare: EN: take captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
corporis
corpus: Körper, Leib
disputationem
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, EN: discussion, debate, dispute, argument
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
homo
homo: Mann, Mensch, Person
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
promittit
promittere: versprechen, geloben
prostituti
prostituere: öffentlich hinstellen
prostitutus: öffentlich preisgeben, EN: male prostitute
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redemptionis
redemptio: Loskauf, Auslösung, EN: redemption, buying back, ransoming
uenire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum