Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (6)  ›  295

Excipe beneficium, amplexare, gaude, non quod accipias, sed quod reddas debiturusque sis; non adibis tam magnae rei periculum, ut casus ingratum facere te possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.85 am 23.11.2024
Nimm das Geschenk an, umarme es und sei glücklich - nicht weil du etwas empfängst, sondern weil du die Chance hast, zurückzugeben und in der Schuld zu bleiben. Du wirst nicht das Risiko eingehen, dass eine so wichtige Sache durch Umstände zunichtegemacht wird, die dich undankbar erscheinen lassen.

Analyse der Wortformen

accipias
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adibis
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
amplexare
amplexare: umarmen, umfassen, umklammern
amplexari: EN: take and hold in arms, embrace, clasp
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaude
gaudere: sich freuen
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Excipe
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ingratum
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
periculum
periculum: Gefahr
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reddas
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum