Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  305

Vicit antigonus, qui, cum ingenti proelio superasset hostem, praemium belli ad patrem transtulit et imperium illi cypri tradidit; hoc est regnum nolle regnare, cum possis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.861 am 17.11.2014
Antigonus siegte, der, nachdem er den Feind in einer gewaltigen Schlacht besiegt hatte, die Kriegsbeute seinem Vater übertrug und ihm die Herrschaft über Zypern übergab; dies ist Königtum: Nicht herrschen zu wollen, wenn man es kann.

von kristina851 am 09.11.2016
Antigonus errang den Sieg und besiegte nach einer gewaltigen Schlacht den Feind. Die Kriegsbeute übergab er seinem Vater und überließ ihm die Herrschaft über Zypern. Wahre Königsherrschaft bedeutet, nicht herrschen zu wollen, auch wenn man es könnte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
belli
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cypri
cypros: Hennastrauch, Zyperstrauch, Zypern (Insel)
cyprus: Zypern, Hennastrauch, Liguster
cyprum: Zyprium, Kupfer aus Zypern, Hennabalsam
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hostem
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
imperium
imperium: Befehl, Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Imperium, Amtsgewalt, Befehlsgewalt
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
nolle
nolle: nicht wollen, ablehnen, sich weigern
patrem
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
patrare: vollbringen, ausführen, vollenden, verrichten, zustande bringen, begehen
possis
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
praemium
praemium: Belohnung, Preis, Auszeichnung, Vorteil, Nutzen, Entschädigung
proelio
proelium: Kampf, Schlacht, Gefecht, Auseinandersetzung
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
regnare
regnare: herrschen, regieren, König sein, die Herrschaft ausüben
regnum
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
superasset
superare: übertreffen, besiegen, überwinden, überdauern, übrig bleiben, im Vorteil sein
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, ausliefern, verraten, weitergeben, anvertrauen, berichten, lehren
transtulit
transferre: hinüberbringen, transportieren, übertragen, übersetzen, verlegen, verschieben, anwenden, kopieren
vicit
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum