Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  100

Sed ut huius quoque diei lucellum tecum communicem, apud hecatonem nostrum inveni cupiditatum finem etiam ad timoris remedia proficere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan8868 am 30.10.2019
Aber lasst mich heute einen kleinen Gedanken mit euch teilen: In den Schriften unseres Freundes Hecato habe ich entdeckt, dass die Begrenzung unserer Wünsche auch helfen kann, unsere Ängste zu heilen.

von yannick.907 am 03.11.2018
Damit ich aber auch den kleinen Gewinn dieses Tages mit dir teile, habe ich in unserem Hecato gefunden, dass die Grenze der Begierden sich auch zu Heilmitteln der Furcht erstreckt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
communicem
communicare: mitteilen, teilen, gemeinsam haben, sich austauschen, vereinigen, verbinden
cupiditatum
cupiditas: Begierde, Verlangen, Leidenschaft, Habsucht, Gier, Ehrgeiz, Sucht, Begehrlichkeit
diei
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
finem
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hecatonem
cato: Cato
he: diese (Frauen), ach!, o!
huius
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inveni
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
lucellum
lucellum: kleiner Gewinn, geringer Vorteil, kleiner Profit
nostrum
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
proficere
proficere: fortschreiten, vorankommen, Fortschritte machen, nützen, von Nutzen sein, leisten, schaffen, erreichen, bewirken, Erfolg haben
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
remedia
remedium: Heilmittel, Arznei, Gegenmittel, Abhilfe, Lösung
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tecum
theca: Büchse, Kapsel, Hülle, Futteral, Kasten, Schachtel, Behälter
timoris
timor: Angst, Furcht, Besorgnis, Schrecken
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum